TRADUCTEUR-REVISEUR (m/f) pour la Chancellerie du Premier Ministre

SPF Chancellerie du Premier Ministre

Code de sélection

AFG11805

Langue

Français

Diplôme

Master

Type de contrat

Statutaire

Niveau de fonction

A1

Type de recrutement

Pas applicable

Durée

Pas applicable

Temps plein/temps partiel

Pas applicable

Contenu de la fonction

Vous traduisez des textes du français vers le néerlandais et du néerlandais vers le français, principalement issus de l'actualité politique. Vos missions sont les suivantes :

• la traduction de textes en préparation de réunions (Conseil des ministres, Cabinet restreint (kern),…)
• la traduction de PV
• la traduction de documents internes sur des thématiques diversifiées
• la recherche de vocabulaire et de toute autre information nécessaire à la traduction
• la prise de contact avec l'auteur du texte en cas d'imprécision
• la constitution d'un glossaire (document reprenant l'ensemble de la terminologie propre à l'organisation ou les termes récurrents)
• la demande et la fourniture d'avis et de conseils aux collègues sur la compréhension d'un texte, l'emploi d'un terme, etc.
• la conservation du vocabulaire et de la documentation déjà traduits et l'actualisation de la base de données.

Vous révisez des textes (en français comme en néerlandais) traduits ou rédigés par vos collègues:

• vous relisez les traductions des collègues
• vous reformulez des phrases ou des parties du texte
• vous effectuez un contrôle de qualité sur l'ensemble du texte
• vous rendez des avis aux collègues sur le sens d'un texte, sur l'emploi d'un terme, etc. 

Le Service de traduction fonctionne 24h/24, week-ends et jours fériés inclus. Les collaborateurs du service assurent pour cela un service de gardes qui requiert d'être joignable à tous moments pour des traductions urgentes. Vous devez dès lors être prêt à travailler dans un système de permanences.


Plus d'info sur la fonction ?
Stijn De Smeytere - Coordinateur Service de traduction
Personne de contact au SPF Chancellerie du Premier Ministre
Tél.: 02 501 06 56
E-mail: stijn.desmeytere@premier.fed.be

Employeur

Il y a 1 poste vacant auprès du Service de traduction du SPF Chancellerie du Premier Ministre (rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles). Dans les grandes lignes, ce service suit le rythme de travail du gouvernement et se charge de la traduction de textes et de l'interprétation simultanée de réunions. Les textes traitent souvent de l'actualité, ils sont très variés et abordent bon nombre de domaines.
Le Service de traduction résout aussi des questions et des difficultés linguistiques.

Le SPF Chancellerie (mieux connu comme « le 16 ») est une organisation publique fédérale qui symbolise la direction du pays. En tant qu'employé, vous pouvez y occuper un large éventail de fonctions et ce, dans un cadre unique et historique. La Chancellerie soutient le Premier Ministre s'agissant de la direction et de la coordination de la politique gouvernementale. Elle est active sur les plans de la logistique, de l'administration, des aspects juridiques et de la communication. Elle entretient une tradition de qualité, d'expertise, d'intégrité et de flexibilité.

Conditions de participation

Compétences


Compétences comportementales

  • vous établissez des liens entre diverses données, concevez des alternatives et tirez des conclusions adéquates;
  • vous créez et améliorez l'esprit d'équipe en partageant vos avis et vos idées et en contribuant à la résolution de conflits entre collègues;
  • vous accompagnez des clients internes et externes de manière transparente, intègre et objective, vous fournissez un service personnalisé et entretenez des contacts constructifs;
  • vous agissez de manière intègre, conformément aux attentes de l'organisation, respectez la confidentialité et les engagements et évitez toute forme de partialité;
  • vous vous impliquez et démontrez de la volonté et de l'ambition afin de générer des résultats et assumer la responsabilité de la qualité des actions entreprises.

Compétences techniques

  • vous disposez d'une connaissance approfondie de la langue néerlandaise et de la langue française
  • vous traduisez des textes de manière précise aussi bien du néerlandais vers le français que du français vers le néerlandais
  • vous possédez de bonnes compétences en communication tant oralement que par écrit
  • l'actualité politique vous intéresse et vous en maîtrisez le vocabulaire spécifique

Atouts

  • vous disposez d'une bonne connaissance informatique en matière de traitement de texte, de consultation de documents et d'utilisation d'e-mail;
  • vous avez une connaissance de base de PowerPoint et Excel
  • Vous avez une connaissance de base de programmes de traduction tels que Trados, Idiom...


Conditions de participation


1. Diplôme requis à la date limite d'inscription :

Vous êtes porteur d'un des diplômes suivant portant sur la connaissance de la langue néerlandaise :

  • Licence/master en traduction
  • Licence/master en interprétation
  • Licence/master en lettres et littérature ou en philologie

Téléchargez votre diplôme dans le C.V. en ligne de votre compte ‘Mon Selor' avant le dernier test de sélection afin que nous puissions le valider.

Quelles sont les autres possibilités de participation en matière de diplôme ?

  • Vous pouvez également participer si vous possédez un diplôme obtenu auparavant, assimilé à l'un des diplômes précités.


  • Vous participez sous réserve lorsque :
    • vous avez obtenu votre diplôme dans un pays autre que la Belgique :
      Vous n'avez pas encore obtenu l'équivalence de votre diplôme ? Adressez-vous dès maintenant (la procédure étant relativement longue) auprès du Ministère de la Communauté française (02/690.80.00) et envoyez-la à Selor.

    • vous avez obtenu votre diplôme dans une langue autre que le français :
      En fonction de votre situation, vous devrez peut-être obtenir un certificat linguistique chez Selor pour attester de votre connaissance du français. Pour ce faire, vous devez vous inscrire en ligne.

Vous n'êtes pas certain que votre diplôme vous donne accès à la sélection ou vous ne savez pas si vous devez passer un test linguistique ?
Informez-vous auprès du correspondant de Selor avant la date limite d'inscription (voir « Données de contact Selor »).


2. Expérience requise à la date limite d'inscription : minimum 1 an d'expérience professionnelle dans une fonction de traducteur ou interprète dans laquelle la traduction ou l'interprétation se faisait du français vers le néerlandais et/ou du néerlandais vers le français.

Complétez votre C.V. en ligne de la manière la plus complète en tenant compte de la « Vérification des conditions de participation » sous la rubrique « Procédure de sélection » et ce avant la date limite d'inscription.

Offre

Conditions de travail


Vous serez engagé en qualité d'attaché (niveau A) avec le barème de traitement correspondant A11.
 

Rémunération
Traitement de départ minimum : 34.514 EUR (salaire annuel brut, déjà adapté à l'index actuel, allocations réglementaires non comprises).
Vous bénéficiez également d'une prime pour les gardes.


Avantages

  • possibilité de bénéficier d'une allocation de bilinguisme et/ou d'une prime de développement des compétences (via des formations certifiées)
  • nombreuses possibilités de formations (à suivre durant les heures de travail)
  • assurance hospitalisation avantageuse
  • gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de travail
  • avantages et offres intéressantes grâce à la carte carte Fed+
  • possibilité de recevoir une prime pour les déplacements en vélo
  • divers avantages sociaux
  • mise à disposition d'un GSM et d'un ordinateur portable, avec prise en charge des frais d'appel
  • accessibilité aisée via les transports en commun
  • restaurant d'entreprise pratiquant des prix démocratiques
  • possibilité de récupération des heures supplémentaires prestées
  • garderie d'enfants durant les vacances scolaires
  • horaire flexible dans la prestation des 38h par semaine.

Retrouvez toutes les informations (primes et allocations supplémentaires,...) et les avantages relatifs à un emploi dans l'administration sur FedWeb, le portail du personnel fédéral.


Conditions d'affectation

Si vous êtes lauréat de cette sélection, vous devrez – pour être nommé – remplir les conditions suivantes à la date d'affectation :

  • être belge ou ressortissant d'un autre État faisant partie de l'Espace Économique Européen ou de la Suisse
  • jouir des droits civils et politiques
  • avoir une conduite conforme aux exigences de la fonction visée.

Vous serez nommé après avoir accompli avec succès la période de stage requise.

Procédure

Selor mène une gestion active de la diversité en garantissant l'égalité des chances, de traitement et d'accès aux sélections pour tous ses candidats.

Nos responsables de sélection sont formés à la diversité et à l'égalité des chances. Ils veillent à une procédure de sélection objective au cours de laquelle seules vos compétences sont mesurées sur base d'outils et de tests neutres. Votre couleur de peau, sexe, âge ou handicap,… ne jouent aucun rôle dans l'évaluation de vos compétences.


Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière égale aux femmes et aux hommes.


Vous souffrez d'un handicap, d'un trouble ou d'une maladie ?

Consultez la rubrique ‘procédure de sélection' de cette description de fonction pour en savoir plus sur les mesures proposées (aménagements raisonnables, adaptation de poste,…).


Plus d'information sur notre gestion de la diversité ?

Vous trouverez davantage d'informations à propos de notre politique d'égalité des chances sur www.selor.be -> A propos de Selor -> Egalité des chances. Vous pouvez également contacter diversity@selor.be.

PROcédure de sélection


Vérification des conditions de participation.

Vous serez admis à la sélection à condition de disposer des diplômes requis et de posséder l'expérience professionnelle appropriée. La vérification de votre expérience se fait sur base du C.V. en ligne tel qu'il aura été complété dans « Mon Selor » à la date limite d'inscription.

A quoi devez-vous être attentif ?
Complétez votre C.V. dans la langue de l'emploi pour lequel vous postulez.

Si vous postulez pour un emploi pour lequel une expérience est requise, nous vous conseillons d'accorder une attention particulière à la description de votre expérience professionnelle dans votre C.V. Ce sont ces données qui sont utilisées par nos responsables de sélection pour le screening qualitatif des C.V.


Tests de sélection


Sélection comparative:



1. Tests informatisés (2h):

Cette épreuve consiste en plusieurs tests informatisés mesurant vos capacités de raisonnement verbal et abstrait. Le test informatisé et l'épreuve écrite (voir ci-dessous) seront organisés le même jour. 

Pour réussir, vous devez obtenir au moins 12 points sur 20. Seuls pour les 25 premiers lauréats de cette épreuve, l'épreuve écrite sera corrigée.

2. Epreuve écrite informatisée
(3h): test de traduction

  • vous traduisez un ou plusieurs texte(s) d'actualité politique du néerlandais vers le français sans dictionnaire
  • vous traduisez un ou plusieurs texte(s) d'actualité politique du français vers le néerlandais sans dictionnaire.

Pour réussir, vous devez obtenir au moins 12 points sur 20. Seuls les 7 premiers lauréats à cette épreuve seront retenus pour participer à la suite de la procédure de sélection.
 
3.
Entretien (+-1h):

L'entretien évalue si vos compétences comportementales (voir rubrique ‘Compétences') répondent aux exigences du poste. Vous serez également questionné sur votre motivation, votre intérêt et vos affinités avec le domaine.

Votre C.V. en ligne dans « Mon Selor » sera utilisé comme information complémentaire lors de l'entretien.

Pour réussir, vous devez obtenir au moins 24 points sur 40.


Vous souhaitez de plus amples informations ?


Plus d'infos concernant la procédure de sélection ?

Renseignez-vous auprès du correspondant de Selor (voir « Données de contact Selor »).

Compte rendu
Après réception de votre résultat à une épreuve de sélection, vous pouvez demander dans les 3 mois un compte rendu par écrit.

Représentation syndicale
Un délégué syndical peut assister à toute sélection organisée par Selor. Les délégués syndicaux sont tenus par une obligation de discrétion en ce qui concerne les informations et les documents à caractère confidentiels.


En tant que personne présentant un handicap, un trouble ou une maladie, vous pouvez bénéficier des mesures suivantes :
  • demander des aménagements raisonnables de la procédure de sélection. Vous devez mentionner ceci avant la date limite d'inscription dans la rubrique ‘Données personnelles' de votre C.V. en ligne. Donnez-nous un maximum de détails sur les difficultés que vous rencontrez et indiquez-nous également les aménagements qui pourraient vous aider à les surmonter (par exemple : grand écran, programme de synthèse vocale, temps supplémentaire pour le test, …).
  • être classé dans la liste de recrutement spécifique pour des lauréats présentant un handicap en cas de réussite aux sélections statutaires fédérales. Les services publics peuvent choisir de consulter cette liste prioritairement afin d'atteindre leur quota de 3%.
  • demander à Selor d'informer votre futur employeur sur vos besoins en adaptation de poste de travail. Si tel est votre souhait, contactez diversity@selor.be dès que vous savez où et quand vous commencez à travailler afin de recevoir le formulaire de demande correspondant.

Téléchargez également votre attestation officielle et valide de votre handicap avant la date limite d'inscription.

Plus d'information sur notre gestion de la diversité ?
Vous trouverez davantage d'informations à propos de notre politique d'égalité des chances sur www.selor.be -> A propos de Selor -> Egalité des chances. Vous pouvez également contacter diversity@selor.be.


Et après la procédure de sélection ?


Si vous êtes lauréat ?
Le classement des lauréats sera établi sur base des résultats obtenus à l'entretien.

A égalité de points, la priorité sera donnée au candidat ayant obtenu le plus grand nombre de points à la partie entretien et, subsidiairement, au candidat le plus âgé.

Si vous faites partie de ceux qui ne peuvent pas immédiatement entrer en fonction, votre nom est repris dans une liste dans laquelle on peut puiser dès qu'une place se libère à nouveau pour cette fonction.

Combien de temps cette liste reste-t-elle valable ?
Une liste de 7 lauréats au maximum, valable 2 ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l'attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur.

Liste distincte pour personnes handicapées
Outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des lauréats présentant un handicap est établie. Ceux-ci n'y figurent qu'à leur demande et pour autant qu'ils aient fourni une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée (voir également « Candidats présentant un handicap »). Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéficie de leur classement sans limite de temps.

Si vous n'êtes pas lauréat ?
La procédure prend fin et vous n'êtes pas invité à d'éventuelles épreuves suivantes de la même sélection.

Postuler

Vous pouvez poser votre candidature jusqu'au 12 décembre 2011 inclus.
 

Vous devez poser votre candidature en ligne via 'Mon Selor'. Nous procédons au screening du C.V. tel qu'il se trouve dans 'Mon Selor' à la date limite d'inscription. Vous devez également télécharger votre diplôme avant le dernier test de sélection afin que nous puissions le valider.

Télécharger votre diplôme
Vous pouvez télécharger votre diplôme dans votre C.V. en ligne (avant le dernier test de sélection) dans l'un des formats suivants : PDF, DOC, DOCX, JPG ou TIF. La taille du fichier ne doit pas dépasser 8 MB. Si vous ne parvenez pas à télécharger votre diplôme, vous pouvez également en envoyer une copie à la personne de contact chez Selor (voir la rubrique ‘Données de contact Selor') en mentionnant votre numéro de registre national, votre nom, votre prénom et le numéro de la sélection.

Informations supplémentaires

Correspondant Selor
Meulemans Isabelle
E-mail: isabelle.meulemans@selor.be

Adresse et coordonnées générales
Selor
Boulevard Bischoffsheim 15
1000 Bruxelles

www.selor.be
Ligne info gratuite: 0800/505.55
E-mail: info@selor.be

Comment arriver chez Selor ?
Description du trajet

Rencontrez nos collègues

Tous nos témoignages

  • Portrait Maxime Darge
    Je me suis tout de suite senti le bienvenu.
    Maxime Darge
    Community Manager
    -
    SPF Chancellerie du Premier Ministre
    More about Maxime Darge
  • Portrait Princilia Madeko
    Il règne ici une ambiance agréable et motivante.
    Princilia Madeko
    IT-expert
    -
    SPF Chancellerie du Premier Ministre
    More about Princilia Madeko